Пара слов
Стихоплетение
Фотография
Сайтоваяние
Бумагомарание
Главная страница раздела >>

Лирика
Стихи из...
Стихии призрачной своей...
За шатким покоем игры...
Стихи на английском
Переводы
Несерьёзно

 

Розенкранц и Гильденстерн мертвы
(по пьесе Тома Стоппарда)

Был миг

Был миг, когда уста
Могли ответить «нет»
И с чистого листа
Начать писать сюжет.

Был миг, когда стопы
Могли бы вдруг свернуть
С проложенной тропы
И новый выбрать путь.

Был миг, когда конец
Могли мы изменить,
Но – стук в окно, гонец –
И потянулась нить…

И, пьесы не поняв,
Мы роль играем в ней,
И, всё как есть приняв,
Спешим к судьбе своей…

Был миг, когда петли
Могли мы избежать,
Был миг, когда могли
Мы что-либо решать,

Сказать всё напрямик,
Сбежать оттуда… Но –
Был миг – короткий миг,
Упущенный давно….

Вопросы

- Что ты помнишь о доме?
- А ты?
- Неужели ты всё позабыл?
- Может дом – лишь пустые мечты?
   Ты уверен, что он у нас был?
- Если нет, то куда мы идём?
- Разве знаешь ты меньше чем я?
- Вдруг ты помнишь чуть больше о нём?
- Что ты хочешь вообще от меня?!
- Посылали за нами гонца?
- Стук в окно – как ты мог всё забыть?
- И какого же ждать нам конца?
- Ко двору нам велели прибыть?
- Но зачем?
- Разве можем мы знать,
что за планы у царских особ?
- Что ж, выходит, должны мы признать,
что мы пешки?
- Зачем же так в лоб?
- Будешь спорить?
- С тобою?
- А с кем?
- Ты дурак или делаешь вид?
- Может, принц наш свихнулся совсем?
- И о чём это нам говорит?
- А о чём здесь вообще говорить?
- Риторический!
- Разве?
- О да…
- Что ж, не хочешь игру повторить?
- Почему бы и нет?
- И когда?
Нет ответов. Вопросы – всегда…

© Майя Медкова 1999-2005.
Использование материалов сайта
без разрешения автора запрещено
Hosted by uCoz